ВНИМАНИЕ! Всем менеджерам, мерчендайзерам и прочим маркетологам:
О РУССКОМ ЯЗЫКЕ
«Во
дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины ты один
мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский
язык! Не будь тебя, как не впасть в отчаяние при виде всего, что
совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан
великому народу!»
Иван Сергеевич Тургенев, 1882 год.
«Русский
язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности.
Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно
сказать недочеты или недостатки, или пробелы? Конечно, когда
человек, недавно научившийся читать вообще и особенно читать газеты,
принимается усердно читать их, он невольно усваивает газетные обороты
речи. Именно газетный язык у нас, однако, тоже начинает портиться. Если
недавно научившемуся читать простительно употреблять, как новинку,
иностранные слова, то литераторам простить этого нельзя. Не пора ли нам
объявить войну употреблению иностранных слов без надобности? Сознаюсь,
что если меня употребление иностранных слов без надобности озлобляет
(ибо это затрудняет наше влияние на массу), то некоторые ошибки пишущих в
газетах совсем уже могут вывести из себя. Например, употребляют слово
«будировать» в смысле возбуждать, тормошить, будить. Но французское
слово "bouder” (будэ) значит сердиться, дуться. Поэтому будировать
значит на самом деле «сердиться», «дуться». Перенимать
французско-нижегородское словоупотребление значит перенимать худшее от
худших представителей русского помещичьего класса, который по-французски
учился, но, во-первых, не доучился, а во-вторых, коверкал русский язык. Не пора ли объявить войну коверканью русского языка?